今朝は焙煎もなくゆったりスタート。一連の家事のあと、読みかけのまましばらく放置していた「翻訳夜話」に手をつけ、ほどなく読了(再読だけれど)。何しろ20年も前の本なので、第三部に出てくる”若手翻訳者”が今では有名な方たちばかりなのが面白い。他方…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。